02 novembre 2006

الشعر ذكاء: للشاعر الفرنسي طاركوس.ترجمة احساين بنزبير

الشعر ذكاء الفكر الإنساني شعر. الشاعر ذكي. يهيئ صعوبة الفكر. الفكر مخنوق، يابس و دبق، الشاعر يمسده، يلينه، يستثيره. و الشاعر، مرة أخرى، يجذب الذكاء من سباته، يحرض على الخروج رأسه، أعضاء مخيخه، قفاه و أصابعه العشرة. يزيل الرواسب عن نفسه. يقشر الفم و يكبل الذراع الأيمن لسيده. و يتمرن على تحريك الرأس داخل الفكر. الشاعر يهيئ فكره. الذكاء لا ينبثق من نفسه. يرطب الجمجمة، يجرف رؤيته نحو النظر فيما وراء، منزوفا، لزقا، ناشفا، في طيات الفكر، يمزق بطنه. لا يندفع دون استعداد، الشاعر ذكي، يلج صعوبة الفكر.... [Lire la suite]
Posté par motassim à 10:12 - - Commentaires [1] - Permalien [#]

14 septembre 2006

نبع الشعر. من كتاب لإدكار موران

محمد معتصم الناقد الأدبي (ترجمة) منبع الشعر: لإدكار موران سأحاول الدفاع عن الأطروحة التالية: مستقبل الشعر في منبعه ذاته. ما هو هذا النبع؟ من الصعب التمكن منه. إنه ضائع في الأعماق الإنسانية، وكذلك في أعماق ما قبل التاريخ، هناك حيث تنبجس اللغة، في أعماق هذا الشيء الغريب المسمى الدماغ والروح الإنسانية. أريد إذا أن أقدم بعض الأفكار المبدئية كي أتحدث عن الشعر. أولا، ينبغي ، في أية ثقافة، معرفة أن الكائن البشري ينتج لغتين انطلاقا من لسانه: لغة عقلانية، تجريبية، تطبيقية، وتقنية؛ والأخرى رمزية وأسطورية،... [Lire la suite]
Posté par motassim à 21:41 - - Commentaires [0] - Permalien [#]